Morecoffee.ru


Правильное ударение в слове латте


Странным подобное произношение может показаться только людям, не владеющим итальянским языком (а в наших кафе таких большинство). Все мы привыкли говорить латтЕ, и придуманное нами же ударение кажется нам идеальным и безупречным, хотя это далеко не так.

В произношении всегда необходимо руководствоваться правилами языка-источника. В данном случае – итальянского. Ничего сверхъестественного в названии «лАтте» нет, оно всего лишь означает «кофе с молоком», столь любимый в Риме и в Венеции, в Милане и в Палермо.

Италия, издавна славившаяся молочными продуктами (одних видов сыра там сколько изобрели!), не могла пить кофе просто так – к вкусному сыру в каждой семье находилась чашечка кофе с не менее вкусным домашним молоком.

Предлагая гостю это незатейливое угощение, итальянцы ставят ударение именно на первый слог. Почему у нас оно оказалось на последнем? Скорее всего, не из невежества, а для удобства – «лАтте» русским слухом воспринимается несколько «не по-иностранному», мы ведь привыкли, что все заграничные кулинарные заимствования имеют французский оттенок, вот и причислили чисто итальянское название к французским.

Среди завсегдатаев кофейных форумов, кроме замечаний по поводу ударения, «висит» еще один незакрытый вопрос к владельцам кофеен: почему бы не писать в меню просто «кофе с молоком»? И понятно, и произношением заморачиваться не нужно.

Ответа нет ни на одном из форумов, хотя он очевиден и просто-таки витает в воздухе, вместе с ароматом кофе: маркетинг не позволяет. Ведь «кофе с молоком» – это так банально, не загадочно, без интриги и, скорее всего, недорого. А вот лАтте – другое дело: и звучит непонятно, и цену за него можно ставить на порядок дороже.




Статьи о кофе

Все права защищены © 2024 Morecoffee.ru. Ещё чашечку кофе?